MyBooks.club
Все категории

Андрэ Нортон - Зов Лиры [Руки Лира]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрэ Нортон - Зов Лиры [Руки Лира]. Жанр: Фэнтези издательство Эксмо, Валери СПД,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зов Лиры [Руки Лира]
Издательство:
Эксмо, Валери СПД
ISBN:
5-699-00324-X, 5-8142-0106-1
Год:
2002
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
201
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Зов Лиры [Руки Лира]

Андрэ Нортон - Зов Лиры [Руки Лира] краткое содержание

Андрэ Нортон - Зов Лиры [Руки Лира] - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Земля под названием Рифт, волшебный сад богини Лиры, почернела и опустела, разрушенная жестокой и коварной силой. Но волею Богини сюда приходит прекрасная девушка, чтобы пробудить природу и людей к жизни, научить сопротивляться злу… и отточить свой удивительный волшебный дар.

Много лет спустя здесь же, среди руин и царящего повсюду ужаса, появляется ещё один человек — Крин, юноша высокого происхождения, озлобленный и жаждущий мести. Именно он, отчаявшийся изгнанник, избран свыше, чтобы стать оруженосцем и спутником посланницы Богини в долгом и опасном путешествии к самому сердцу всепоглощающей Тьмы во имя возвращения Света.

Зов Лиры [Руки Лира] читать онлайн бесплатно

Зов Лиры [Руки Лира] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

30

Ушары протолкались через ворота и сразу же бросились к колодцу. Они склонились над жёлобом и жалобно заревели, требуя воды. Нош сбросила мешки под стеной лагеря, подальше от взволнованных животных.

— Госпожа, они хотят пить! — взмолилась Ханка.

Колодезный ворот одному не повернуть, если ты не силач. А где Крин? Он успел куда-то убежать, пока стадо входило в посёлок. Но Ханка права, ушаров нужно напоить. Девушка подошла к вороту и, напрягая все силы, начала вращать рукоять. Звери заревели ещё громче.

Наконец ведро, наполненное водой, показалось над срезом колодца. Ханка подхватила его и вылила воду в поилку. Чтобы напоить их маленькое стадо, пришлось вытащить ещё два ведра. А затем ещё одно — для себя. Вот тогда на небольшой площади появился Крин, сжимая в руках скрученный в трубочку лоскут кожи.

— Где они? — спросила Нош.

Пустой лагерь, так хорошо приготовленный к зимовке, поразил её. Тем более что следов сражения не видно. Мятежники, с которыми она делила все тягости жизни в горах, исчезли, словно их никогда и не было.

— Лорд Ярт… — начал Крин, умолк и протянул ей развёрнутый пергамент. Это было послание, написанное какими-то незнакомыми Нош буквами. Они сильно отличались от привычных рун, которые девушка выучила по древним книгам Дрин.

— Это особый шифр, — снова начал Крин. — Здесь написано: «Нам снова угрожает Тьма. Мы подстрелили пять соколков, у каждого были чародейские амулеты. Мы их уничтожили. Отряд колоссиан с северных взгорий сообщил, что две их деревни сожгли степняки. Они напали внезапно, потому что были защищены какой-то странной магией. Колоссиане заметили нападающих слишком поздно.

Наши припасы подходят к концу. Сюда добрались только две лошади, отправленные из Казгара. Хансель был ранен стрелой. Стреляли ночью, кто — неизвестно. Ещё сны. Они встревожили даже таких упрямцев, как Тувер, которые никогда не верили в колдовство. Люди боятся засыпать. Среди нас нет Сновидца, но все видят во снах наступление Тьмы. Возможно, таким образом нас хотят выкурить из Даста, как пчёл из улья. А может, это предупреждение.

У нас мало лошадей, только те, которых оставил Дан. Они в плохой форме. До Казгара не добраться. Долгое время Высоты помогали нам, поэтому мы вернёмся в горы. Опасности, которые ждут нас в горах, привычны и понятны. Мы не знаем, что может случиться с нами здесь.

Мы будем оставлять обычные ориентиры. Если ты жив, Наследник Дома Крин, ты найдёшь нас. Я считаю, что мы делаем правильный выбор».

— Сны и соколки, — промолвила Нош, вздрагивая. — Тьма и вправду угрожала Дасту. Хорошо, что они решили вернуться в горы. Возможно, это действительно было предупреждением — уходите, или вас настигнет участь Жилы.

Крин скрутил послание в трубочку и спрятал за пояс.

— Лорд Ярт не из тех, кто боится собственной тени, — промолвил он, словно отвечая собственным мыслям. — Наверняка это были тяжёлые сны. Но…

Уперев руки в бока, юноша огляделся.

— Я осмотрел дома, они вынесли всё, что было. Все снаряжение и припасы. И оружие…

Он закусил губу и отвёл глаза, стараясь не встречаться взглядом с Нош.

— Как бы ты, один-одинёшенек, — вскинулась девушка, — защитил своего лорда от неприятностей в Казгаре, где местные главы гильдий готовы перегрызть друг другу глотки? Разве мы сами не попали в ловушку и только чудом из неё выбрались? Лорд Ярт наверняка расспросил вернувшихся товарищей и узнал, что в город идти бессмысленно.

Крин опустил взгляд и принялся ковырять пыльную землю потёртым носком сапога. Девушка понимала, что он чувствует. Он считает, что потерпел полное поражение. Необходимо отвлечь его от мрачных мыслей. Она была уверена: лорд Ярт вовсе не думал, что Крин его подвёл.

— Мы пойдём за ними, — заявила Нош.

Она взяла глиняную плошку, которая висела у колодца, зачерпнула воды, ещё оставшейся в жёлобе, и протянула юноше.

— Пей! Мы все успели наглотаться дорожной пыли, нужно промочить горло.

Девушка оттолкнула локтем ушара, продолжавшего жадно глотать воду из желоба.

Крин выпил. Отняв плошку от губ, он задумчиво посмотрел на дом Ярта.

— Может быть…

Не закончив фразы, он сорвался с места и бросился обратно в хижину, из которой только что вышел. Нош направилась за ним и увидела, что юноша отодвигает стол в сторону. Затем Крин встал на колени и принялся шарить пальцами по старому деревянному полу. Негромко вскрикнув, он выхватил из-за пояса кинжал Ярта, поддел одну из досок и приналёг. С громким треском от пола отделились сразу три доски, открыв под собой тёмный тайник. Пошарив, Крин вытащил на свет длинный свёрток, который мог быть только луком, колчан со стрелами и три плотно набитые сумки. Присев на корточки, юноша начал разглядывать найденные сокровища.

— Рольфова работа, — сказал он, развернув лук и любовно оглаживая оружие. — Он был лучшим мастером.

Отложив лук, он подбросил кинжал Ярта и ловко поймал его.

— А я-то думал, почему тебя здесь бросили?

— Лук, стрелы, — довольно кивнула Нош и перевела взгляд на сумки. — А здесь что?

Крин распустил завязки одного из мешков и вытряс на пол набор инструментов. Оселок для заточки оружия, два шила для работы с кожей, новый кремень для разжигания огня. Все это добро было завёрнуто в кусок кожи, которая может пригодиться, чтобы починить прохудившуюся одежду или сапоги.

Оставшиеся сумки оказались не менее ценными. Над одной сразу же склонилась Нош, уловив стойкий травяной запах. Наверняка это была часть бесценных запасов Лайона. В последнем мешочке лежал пакетик с солью и кусок вяленого мяса. Небогатый дар, но если вспомнить, что это взяли из общих припасов, то цена его вырастала до небес. Лорд Ярт определённо верил, что рано или поздно Крин здесь появится. И ожидал, что Наследник Дома отправится за отрядом.

Когда Крин начал перебирать найденное добро по второму разу, на плечо Нош опустилась маленькая рука. Девушка оглянулась и увидела Ханку.

— Это плохое место, — прошептала пастушка, испуганно озираясь, словно опасалась, что кто-то стоит у неё за спиной. — Мы не останемся тут?

— Нет, — решительно ответил Крин. — Мы найдём тайные пометки Братства. И нагоним отряд. Но… — Он бросил на Ханку неуверенный взгляд и продолжил: — Мы идём в горы, на Высоты. Твои животные там не пройдут. Здесь, на равнине, полно травы. Отпусти вожака, они разбредутся. Ничего, выживут…

Ханка подошла к юноше вплотную. Её загорелое лицо начало наливаться краской. Девочка упёрла руки в бока, чуть выдвинула вперёд нижнюю губу и заявила:

— Что ты знаешь про ушаров, вояка? Ты их пас? Ты за ними смотрел? Куда я, туда и Башар, а за ним и остальные. Может, там и мало еды, — она ткнула пальцем куда-то вверх, подразумевая горы, — но в голодное время они могут жить только на своём жиру! А как, ты думал, они зимуют? Так и зимуют. А ещё они находят еду там, где ты и не подозреваешь. Ты идёшь, госпожа идёт, Ханка идёт, и ушары тоже идут!


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зов Лиры [Руки Лира] отзывы

Отзывы читателей о книге Зов Лиры [Руки Лира], автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.